Вкусный, простой и быстрый пшеничный хлеб с луком и петрушкой. У него приятный привкус поджаренного лука. На две маленькие формы или одну среднюю (как на фото).
Пока неудачные опыты по приготовлению подсолнечной халвы вылились только в «изобретение» медово-ореховой начинки; сделала пирог из пресного пельменного теста и такой начинки; он с виду может неказистый, но это то сочетание вкусов, которое я обожаю с детства – пресное тесто, орехи, мёд. Мммммм. Вкуснотища.
Мне приснился сон с Девидом Боуи. Я люблю сны с Девидом Боуи. Я вообще люблю свои сны, они очень интересные; почти каждую ночь - новая история. Воображение, видимо, не спит никогда. Это одна из причин, почему мне почти никогда не бывает скучно в одиночестве; в том, чтобы быть интровертом, есть свои выгоды, конечно. Сны с Девидом Боуи - это отдельная категория; она входит в достаточно большую группу снов, где люди, которые мне нравятся, играют какие-то роли. Это именно роли, а люди - актёры; режиссёр - моё спящее я - раздаёт им слова и следит за воплощением нужного образа. Ну вот, иногда я смотрю свои персональные фильмы с Девидом Боуи. Это так круто, что я всегда просыпаюсь в счастливом настроении.
Одын. "Проклятая / The New Daughter" Аннотация: "После тяжелого развода, Джон забирает обеих своих детей и переезжает в глухую деревушку в штате Иллинойс, чтобы начать жизнь сначала. Но вскоре его старшая дочь становится странной и замкнутой, а в семье начинают происходить загадочные и зловещие вещи. Со временем Джеку открывается тайна его дочери, всему виной — древнее проклятие, от которого любящий отец должен спасти девочку…" Второй. "Боль / Hurt" Аннотация: "Существуют ужасные вещи, происходящие в пустыне. Необъяснимые, пугающие вещи. Трагические, не поддающиеся логике инциденты... Жизнь семьи Колтрэйн была опустошена безвременной кончиной главы семьи. Овдовевшая супруга вместе с ее сыном и дочерью, подростками, разрешают пожить у себя замкнутому и изворотливому шурину, имеющему пристрастие к оружию... В семью приезжает незаконнорожденная дочь, которую не очень-то жалуют. С семьёй начинают происходит необъяснимые трагические происшествия."
Чёрт, нынешний кинематограф en masse воскрешает в моей памяти головоломки "Найди n отличий" из "Мурзилки" .
Узнала, что официально существует слово "диссертабельный" (и даже перевод этого слова на английский). Диссертабельный. "Мой научный руководитель совсем не диссертабельный". "Эти данные не диссертабельны: с первого взгляда ясно, что в графике прироста злоядных шелкоедов в зависимости от содержания ртути в почве полюсов Психолона какая-то несостыковка". "Совет Пяти Языков нынче предъявляет повышенные требования к диссертабельности используемых источников в работах наших студентов из Яппелей. Это дискриминация!"
Судя по тому, что "диссертабельность" мне подчёркивают, такого слова официально нет. А вот это уже действительно странно.
Свинина в сладком, чуть остром соусе. В оригинале свинина была нарезана полосками, а перед подачей – медальонами. Я сразу порезала небольшими кусочками, у меня было мясо заведомо не такое нежное, как в рецепте.
На самом деле больше напоминает по вкусу ореховую нугу, чем халву. Получилось очень вкусно, и благодаря тому, что я благоразумно уменьшила количество сахара в 2,5 раза, просто сладко, а не приторно. Количество сахара в оригинале рецепта ненормальное; предпочитаю думать, что в книгу закралась опечатка.
И таки я бы очень посоветовала тем, кто здесь за это отвечает, научить импорт rss понимать юникод, а не обрывать пост на первом же, показавшемся ему непонятном, знаке.
Источник Воздушные сладкие кексы с мякотью напоминающей пузырьки воздушного шоколада. Вот что пишет о них автор поста: «Le "red velvet" est un gâteau rouge au cacao qui vient du sud des Etats-Unis. Originellement, on n'ajoutait pas de colorant alimentaire au gâteau mais c'était la réaction chimique entre la poudre de cacao et le buttermilk qui donnait une couleur légèrement rouge à la pâte (c'est d'ailleurs pour cette raison que les Américains appelent souvent leurs gâteaux au chocolat des Devil's cakes, des gâteaux du diable). Ce gâteau a ensuite eu beaucoup de succès à travers tous les Etats-Unis et en particulier à New York où, depuis quelques années, on le retrouve partout sous forme de cupcakes. Pour plus de renseignments sur ce gâteau je vous invite à consulter l'article que le New York times y a consacré.» «Red velvet – это красная шоколадная выпечка, имеющая происхождение с юга Соединенных Штатов. Изначально в неё не добавляли пищевого красителя, лёгкий красный оттенок тесту давала химическая реакция между какао и пахтой (ещё и по этой причине американцы часто называют эти кексы «Дьявольскими»). Этот вид выпечки впоследствии имел большой успех по всей стране и особенно в Нью-Йорке, где спустя несколько лет его можно было найти повсюду, в частности в форме кексов». И приводит ссылку на статью в Нью-Йорк Таймз, посвящённую Red velvet: здесь.